辛弃疾《清平乐·村居》
《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。
清平乐
村居[1]
辛弃疾
茅檐低小,
溪上青青草。
醉里吴音[2]相媚好[3],
白发谁家翁媪[4]。
大儿锄豆溪东,
中儿[5]正织鸡笼。
最喜小儿无赖[6],
溪头卧剥莲蓬[7]。
注释:
[1]村居:指居住在乡村。当时作者在江西上饶乡间闲居。
[2]吴音:指江西上饶一带的口音,因为古时上饶属于吴国,所以称为吴音。现在泛指南方话,吴音听起来柔媚动听。
[3]媚好:态度柔媚而亲热和睦。
[4]媪:年老的妇女。
[5]中儿:半大的儿子。
[6]无赖:顽皮、淘气,有昵爱的意味。
[7]莲蓬:莲花露在水面上包着莲子的倒圆锥形的花托。
Pure Serene Music
· Live in Countryside
Xin Qiji
The thatched roof slants low,
Beside the brook green grasses grow.
Who talks with drunken Southern voice to please?
White-haired man and wife at their ease.
East of the brook their eldest son is hoeing weeds;
Their second son now makes a cage for hens he feeds.
How pleasant to see their spoiled youngest son who heeds
Nothing but lies by brookside and pods lotus seeds!
注释:
The poet describes the rural life in this lyric.
清平乐
村居[1]
辛弃疾
茅檐低小,
溪上青青草。
醉里吴音[2]相媚好[3],
白发谁家翁媪[4]。
大儿锄豆溪东,
中儿[5]正织鸡笼。
最喜小儿无赖[6],
溪头卧剥莲蓬[7]。
注释:
[1]村居:指居住在乡村。当时作者在江西上饶乡间闲居。
[2]吴音:指江西上饶一带的口音,因为古时上饶属于吴国,所以称为吴音。现在泛指南方话,吴音听起来柔媚动听。
[3]媚好:态度柔媚而亲热和睦。
[4]媪:年老的妇女。
[5]中儿:半大的儿子。
[6]无赖:顽皮、淘气,有昵爱的意味。
[7]莲蓬:莲花露在水面上包着莲子的倒圆锥形的花托。
Pure Serene Music
· Live in Countryside
Xin Qiji
The thatched roof slants low,
Beside the brook green grasses grow.
Who talks with drunken Southern voice to please?
White-haired man and wife at their ease.
East of the brook their eldest son is hoeing weeds;
Their second son now makes a cage for hens he feeds.
How pleasant to see their spoiled youngest son who heeds
Nothing but lies by brookside and pods lotus seeds!
注释:
The poet describes the rural life in this lyric.
Comments
Post a Comment