辛弃疾《清平乐·检校山园书所见》
《清平乐·检校山园书所见》是南宋爱国词人辛弃疾作品。词上片描写安居乐业的农村生活景象,烘托静谧和谐的氛围。下片摄取一个情趣盎然的生活镜头直接入词,更使此词具有浓郁的生活气息。通篇无奇字,无丽句,不用典故,不雕琢,如同家常语一样,将主人公形象的神情活灵活现地表现出来,耐人寻味。
清平乐
检校山园,书所见
辛弃疾
连云松竹,
万事从今足。
拄杖东家[1]分社肉[2],
白酒床头初熟。
西风梨枣山园,
儿童偷把长竿。
莫遣旁人惊去,
老夫静处闲看。
注释:
[1]东家:在这里指主持社日祭祀神灵的人家。
[2]社肉:古代于春秋两次祭祀土神,每当春社日和秋社日,四邻相聚,屠宰牲口以祭社神,然后分享祭杜神的肉(见《荆楚岁时记》)。
Pure Serene Music
· Hillside Garden
Xin Qiji
Bamboos and pines extend to the clouds far and wide:
From now on, with all I am satisfied
Cane in hand, I go east to take my share of meat:
At the head of my bed the first brew of wine sweet.
The west wind ripens pears and dates in hillside land:
Children come stealthily, long pole in hand.
Do not scare them out of their pleasure!
I will sit quietly at leisure.
注释:
The poet describes his leisurely life, letting children steal his pears and dates with poles.
清平乐
检校山园,书所见
辛弃疾
连云松竹,
万事从今足。
拄杖东家[1]分社肉[2],
白酒床头初熟。
西风梨枣山园,
儿童偷把长竿。
莫遣旁人惊去,
老夫静处闲看。
注释:
[1]东家:在这里指主持社日祭祀神灵的人家。
[2]社肉:古代于春秋两次祭祀土神,每当春社日和秋社日,四邻相聚,屠宰牲口以祭社神,然后分享祭杜神的肉(见《荆楚岁时记》)。
Pure Serene Music
· Hillside Garden
Xin Qiji
Bamboos and pines extend to the clouds far and wide:
From now on, with all I am satisfied
Cane in hand, I go east to take my share of meat:
At the head of my bed the first brew of wine sweet.
The west wind ripens pears and dates in hillside land:
Children come stealthily, long pole in hand.
Do not scare them out of their pleasure!
I will sit quietly at leisure.
注释:
The poet describes his leisurely life, letting children steal his pears and dates with poles.
Comments
Post a Comment