《红绣鞋·窗外雨声声不住》

红绣鞋

无名氏

窗外雨声声不住,

枕边泪点点长吁。

雨声泪点急相逐[1],

雨声儿添凄惨,

泪点儿助长吁。

枕边泪倒多如窗外雨。




注释:

[1]逐:指不互相让,这里运用了夸张的手法。

Tune: Embroidered Red Shoes

Anonymous

Outside the window rain drips drop on drop;

Upon the pillow tears mingle with sigh on sigh.

Rain and tears hasten to fall without stop.

Rain makes the day more drear;

Tears with sighs seem to vie.

The window's not so wet as pillow with tear on tear.

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》