刘敏中《黑漆弩 村居遣兴》

黑漆弩
 村居遣兴


刘敏中

长巾阔领[1]深村住,

不识我唤作伧父[2]。

掩白沙翠竹柴门,

听彻[3]秋来夜雨。

闲将得失思量,

往事水流东去。

便宜教画却凌烟[4],

甚是功名了[5]处?




注释:

[1]长巾阔领:指自己粗俗的打扮。

[2]伧父:鄙夫,粗野的农夫。

[3]彻:完,全部。

[4]凌烟:指凌烟阁,是皇帝图画功臣、表彰他们的地方。

[5]了:了却,尽头。

Tune: Varnished Black Bow
 Written at Random in the Village

Liu Minzhong

Wearing long hood and large collar in my cot,

I'm called a rude fellow by those who know me not.

My wicket gate closed to bamboos green and sand white,

I listen to the rain throughout the autumn night.

Pondering at leisure gain and loss, weal and woe,

I see the past like running water eastward flow.

Even if my portrait should in high tower remain,

Is it the end of glory I try to attain?

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》