王维《文杏馆》
文杏[1]馆
文杏裁为梁,
香茅结为宇。
不知栋里云,
去作人间雨。
这是一首禅诗,诗意颇值得玩味。文杏、香茅都是名贵珍稀之物,用作“梁”“宇”等建筑材料,当然是一种超凡脱俗的理想境界,而“栋里云”化作“人间雨”,更是佛意的象征。全诗的艺术构思都是象征化的。诗中洋溢着释情佛意,却没有一句释言佛语,这即是象征的妙用。
注释:
[1]文杏:银杏,又称白果。
The Literary Hall
The beam made of apricot tree,
The roof made of thatch and bamboo.
Rain falls when clouds on the beam flee,
To welcome happy rendezvous.
文杏裁为梁,
香茅结为宇。
不知栋里云,
去作人间雨。
这是一首禅诗,诗意颇值得玩味。文杏、香茅都是名贵珍稀之物,用作“梁”“宇”等建筑材料,当然是一种超凡脱俗的理想境界,而“栋里云”化作“人间雨”,更是佛意的象征。全诗的艺术构思都是象征化的。诗中洋溢着释情佛意,却没有一句释言佛语,这即是象征的妙用。
注释:
[1]文杏:银杏,又称白果。
The Literary Hall
The beam made of apricot tree,
The roof made of thatch and bamboo.
Rain falls when clouds on the beam flee,
To welcome happy rendezvous.
Comments
Post a Comment