张可久《梧叶儿 湖山夜景》

梧叶儿
 湖山夜景


张可久

猿啸黄昏后,

人行画卷中。

萧寺罢[1]疏钟,

湿翠横千峰。

清风响万松,

寒玉奏孤桐。

身在秋香月宫。




注释:

[1]罢:停息,没有。

Tune: Plane Leaves
 Lake and Hills at Night

Zhang Kejiu

After dusk apes sing,

Men seem to go along a screen,

No temple bells ring.

Peaks on peaks like bars in wet green,

Pines echo with the breeze,

Cold jade plays on lonely plane trees.

I seem to be in the Moon Palace Hall

Turning fragrant in the fall.

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》