苏轼《饮湖上初晴后雨》

饮湖上初晴后雨

[宋]苏轼

水光潋滟[1]晴方好,

山色空蒙[2]雨亦奇。

欲把西湖比西子[3],

淡妆浓抹总相宜[4]。




注释:

[1]潋滟:水波微漾,波光粼粼的样子。

[2]空蒙:细雨蒙蒙的样子。

[3]西子:西施,春秋时期越国的美女。

[4]总相宜:总是很适合。

Drinking at the Lake,First in Sunny,Then in Rainy Weather

Su Shi

The brimming waves delight the eye on sunny days;

The dimming hills present rare view in rainy haze.

West Lake may be compared to Lady of the West,

Whether she is richly adorned or plainly dressed.

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》