张养浩《得胜令 四月一日喜雨》

得胜令
 四月一日喜雨


张养浩

万象[1]欲焦枯,

一雨足沾濡[2]。

天地回生意[3],

风雨起壮图[4]。

农夫,舞破蓑衣绿,

和余欢喜的无是处。




注释:

[1]万象:自然界的一切景物。

[2]沾濡:滋润,润湿。

[3]生意:生机。

[4]壮图:人们对未来又充满希望。

Tune: Triumphant Song
 Happy Rain on the First Day of the Fourth Moon

Zhang Yanghao


All plants wither and dry,

Rain falls to wet the earth.

All revive 'neath the sky;

The wind and cloud bring mirth.

The peasants dance

In wornout cloak of bamboo.

I'm happy in a trance,

Knowing not what to do.

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》