崔颢《长干行》

长干行

崔颢[1]

君[2]家住何处?

妾[3]住在横塘[4]。

停船暂借问,

或恐是同乡。




注释:

[1] 崔颢:李白的同代诗人。《千家诗》注说:“横塘,在金陵麒麟门外。此拟游女与游子相问答之辞也。言游女问郎家住何处,不待其答,而又自言家住钟山之横塘,疑郎声音与妾相近,故停舟而借问之,恐是同乡之人,可相结而致殷勤也。”这是一首有民歌风格的小诗,写船家女的问答,口气是现实主义的,可见唐代民间恋爱相当自由,女方也可主动。

[2] 君:对男子的尊称。

[3] 妾:女子的自称。

[4] 横塘:地名,在今南京市西南。

A Boatwoman's Song

Cui Hao

Where are you coming from?

On River Lane's my home.

Will you slow your boat down?

Maybe we're from the same town.

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》