王维《戏题盘石》

戏题盘石

可怜[1]盘石临泉水,

复有垂杨拂酒杯。

若道春风不解意,

何因[2]吹送落花来?

这首诗写柳拂花飞的春天,诗人与朋友饮酒于大石之上的情景。全诗情绪欢畅,意境耐人寻味,充满了生机与野趣。前两句是说,真可爱啊,清泉边上卧着一块盘石,而我就坐在这盘石上饮酒,清风吹动垂杨的枝条,轻轻地抚摸着酒杯。后两句是说,如果说春风不理解人的心意,那它为什么又吹撒落花来助酒兴呢?

注释:

[1]可怜:可爱。

[2]何因:也作“因何”。

Written at Random on a Rock

By the fountainside stands a rock at ease;

My wine-cup is caressed by a willow tree.

Who says the vernal breeze does not know how to please?

Why does it blow down flowers up to me?

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》