虞集《院中独坐》

院中独坐

[元]虞集

何处他年寄此生,

山中江上总关情。

无端绕屋长松树,

尽把风声作雨声。

Sitting Alone in the Courtyard

Yu Ji

Where shall I find in future years the land of dreams?

Can I forget my native hills and Southern streams?

Why, standing round my house, should the moaning pine-trees

Remind me of the Southern rain when blows the breeze?

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》