倪瓒《小桃红》

小桃红

倪瓒

一江秋水澹寒烟[1],

水影明如练。

眼底离愁数行雁。

雪晴天,

绿苹红蓼参差见。

吴歌[2]荡桨,

一声哀怨,

惊起白鸥眠。




注释:

[1]澹寒烟:水面上薄薄的雾气。

[2]吴歌:江南地区的民歌。

Tune: Red Peach Blossoms

Ni Zan

On autumn stream pale smoke and cold mist rise,

With water crystal-clear and silk-white.

A few rows of wild geese bring parting grief to the eyes.

After snow the sunny sky's bright,

Green duckweed and red knotweed high and low appear.

The rower sings a Southern song on the stream,

So plaintive and so drear,

A white gull's startled from its dream.

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》