张养浩《水仙子》

水仙子

张养浩

中年才过便休官,

合共[1]神仙一样看。

出门来山水相留恋,

倒大来[2]耳根清眼界宽,

须寻思这的[3]是真欢。

黄金带缠着忧患,

紫罗褴裹着祸端[4]。

怎如俺藜杖藤冠[5]?




注释:

[1]合共:总是。

[2]倒大来:元曲习语,十分,非常。

[3]的:确实,实在。

[4]黄金带缠着忧患,紫罗褴裹着祸端:指宦海无常。

[5]藜杖藤冠:指隐居生活。

Tune: Song of Daffodils

Zhang Yanghao


I am retired when I've just passed mid-age;

As paradise I look on my hermitage.

How lovely hills and rills outdoors appear!

There's nothing to offend the eye and ear.

It is true joy to think over and understand:

A golden belt may gird you with distress;

Woe may be hidden in violet official dress.

Why not wear a ratten cap, cane in hand?

Comments

Popular posts from this blog

蓉子《生命》

《陈风·衡门》

《陈风·东门之杨》